英语翻译为什么不赚钱

*>

1,做翻译不但要会听说写流利,而且要有很强的应变能力。2,做翻译当然很辛苦,要跟着老板到处走,不过可以增长很多见识。3,现在会英语的人越来越多,但是英语翻译还是有工作,毕竟能考出中极口译的人不多。4,你要多了解那个国家的文化历史,结合实际情况,如实的,并且顺畅的翻译出来。5,不管你学什么语言,前途都是有的,一般外贸公司,外企等都需要翻译的

英语翻译为什么不赚钱

当翻译赚钱吗?*>

取决于您是什么样水平的翻译有的翻译(*如 AIIC 会员)一天的工作收入可以超过10000元,有的翻译一天再怎么努力收入也无法达到1000元,甚至无法达到500元。

做翻译是不是一项很累的工作?*>

“我其实非常喜欢学语言”就冲这一点,你做翻译应该不会觉得无聊,自会从中找到乐趣翻译可以分为口译和笔译,但是在实际工作中,其实两样都会用到,只是侧重点不同。这里以英语翻译为例:1.做**翻译:可以做口译,也可以做笔译。口译的**一般按照天计算,实际**要看你跟客户谈。不过至少要300~400一天吧,就算是陪着客户溜溜也要这个价的。不然谁愿意?做笔译的话报价一般在0.1~0.5元/字,英译汉**低于汉译英。翻译公司的**大概是英译汉1毛~1毛五左右一个字。所以**翻译的**只会更低。时薪算是不错,但问题是工作不稳定,收入不稳定。2.在某个行业某个公司做翻译一般来说口译笔译都要做的。公司有专门的翻译部门(尤其是跟国外有合作的大公司),或者综合部门,或者秘书部。一开始进去工作大概3000~4000左右不等。平时需要翻译来往文件,或者做会议翻译。工作量也要具体看工作内容。在某行业某公司做翻译有一个好处就是能积累行业经验。如果没有在某个行业内的工作经验,做出来的翻译会让业内人士觉得不伦不类。这涉及到的不只是某行业的专业词汇,有时候还涉及到对行业技术或者市场的理解。同时普通的周会例会类翻译不会太难,因为跟工作紧密相关。工资跟职位挂钩。翻译**,翻译,翻译主管工资级别是不一样的。3.在翻译公司做翻译可以做口译,也可以做笔译。口译工资***0~15000/月不等,这要视口译内容和场合难度而定。笔译的工资一般的大概在4000元左右,也要看翻译的内容难度。有经验的要*没经验的工资高。有行业背景的*没有行业背景的工资高。但是在翻译公司干笔译是由工作量来看工资的。要挣钱多就对眼睛和脖子都不好。另外特别指出:同声传译英语类1天1.2万~2.1万元***,一般需要2~3位译员组成一个同声传译组进行交替工作,上述**为一个小组一天的翻译**,据此推断,同声传译最低一天收入4000元***。某翻译中心的英译同声翻译报价是:有稿件为***0元/小时,如果由资深译员担任则为3500-4000元/小时,如果客户不提供稿件,则为4000元/小时,由资深译员担任则为8000元/小时就个人经验而言,同声传译*的非常的*心,*的很累~!基本上开始翻译的时候身体的所有注意力心力、体力都集中在脑子、耳朵和嘴巴上了。一轮下来要很有点时间才能恢复身体的**机能。一轮同传下来同事经常给我的评价是:呆了~,还呆着~,还没恢复~!所以建议:没有天赋、心力、体力的人千万别干同传啊~。综上,建议:你可以考语言的研究生,考了以后出来找个你喜欢的行业中的大公司做翻译。一般不会太累,工资也稳定,小康是没问题的~以后要是考虑专门做翻译,也有一定的行业背景~

学英语翻译*的没有前途吗? 英语翻译为什么不赚钱*>大三英专生 成绩系里top

确实学翻译没啥前途啊……

考上翻硕mti算是还行吧 出来可以改行当个老师

要是考不上的话……直接就业就很尴尬了

一是笔译工资低 基本上是按字数计费 养不活自己

二是笔译的压力大 容易秃头

三是水平差的译者还不如机翻 计算机辅助翻译(CAT)的出现是抢低水平译者的饭碗。

口译的话市场*笔译好一点

主要特点是累

口笔译的前提是考个catti证书 也算是能有个饭碗

除非是*的业内顶尖水平 还要在大城市发展 不然翻译这工作着实不好当

*喜欢英语翻译 但是水平一般的话 就只能当个副业了 字幕组啊 接私活啊什么的

考个商务英语*EC 英语导游证 *****什么的还是对就业更有帮助吧

现在二胎政策开了 学生数目变多 师资需求也变多了

你说教师这个铁饭碗它不香吗?

收集了十几个副业好项目,可以免费领取,地址:👉👉点我直达
一起捞偏门

不奋斗的人怎么赚钱 不努力怎么赚大钱

2022-6-27 22:04:04

一起捞偏门

北京小型烤肉加盟赚不赚钱 北京特色烤肉加盟赚不赚钱

2022-6-27 22:10:41

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
今日签到
有新私信 私信列表
搜索